సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ ERVTE ]
7:25. “ప్రభువైన దేవా! ఇప్పుడు నీవు నీ సేవకుడినైన నా నిమిత్తం, మరియు నా కుటుంబం నిమిత్తం ఈ సంగతులు చేసెదనని వాగ్దానము చేసియున్నావు. నీవిచ్చిన వాగ్దానాలు శాశ్వతంగా నిజమయ్యేలా చేయుము! నా కుటుంబాన్ని శాశ్వతంగా ఒక రాజ కుటుంబంగా చేయుము.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ TEV ]
7:25. దేవా యెహోవా, నీ దాసుడనగు నన్ను గూర్చియు నా కుటుంబ మునుగూర్చియు నీవు సెలవిచ్చినమాట యెన్నటికి నిలుచు నట్లు దృఢపరచి
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ NET ]
7:25. So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised,
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ NLT ]
7:25. "And now, O LORD God, I am your servant; do as you have promised concerning me and my family. Confirm it as a promise that will last forever.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ ASV ]
7:25. And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ ESV ]
7:25. And now, O LORD God, confirm forever the word that you have spoken concerning your servant and concerning his house, and do as you have spoken.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ KJV ]
7:25. And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ RSV ]
7:25. And now, O LORD God, confirm for ever the word which thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house, and do as thou hast spoken;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ RV ]
7:25. And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ YLT ]
7:25. `And now, Jehovah God, the word which Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, establish unto the age, and do as Thou hast spoken;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ ERVEN ]
7:25. "Now, Lord God, you promised to do something for me, your servant, and for my family. Now please do what you promised—make my family a family of kings forever!
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ WEB ]
7:25. Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm you it forever, and do as you have spoken.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 : 25 [ KJVP ]
7:25. And now, H6258 O LORD H3068 God, H430 the word H1697 that H834 thou hast spoken H1696 concerning H5921 thy servant, H5650 and concerning H5921 his house, H1004 establish H6965 [it] , forever H5704 H5769 , and do H6213 as H834 thou hast said. H1696

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP